「篝火(かがりび)」
"They burn, these flares and my heart, and send off smoke. The smoke from my heart refuses to be dispersed.
サイデンステッカーは会話にするしかなかった。以下の歌を、
篝火にたちそふ恋のけぶりこそ世にはたえせぬほのをなりけれ
わたしは若い男と朝のベッドにいて、その男が持ってきたサイデンステッカー訳の「源氏」の、その箇所を開いて、欲情をさらに燃やすのだった、ジョイスなら、
Mild morning air と記すだろう。
若い男の張り切ったピーチのような頬
澄み切ったメロンのような眼
オレンジのようにジューシーなくちびる
Mild mild morning kisses.