現象の奥へ

【詩】「世界の起源」

「世界の起源」
ベケットは、ルネ・シャールの「クールベ:岩石粉砕機」という詩を英訳している。ベケットの英語の方が難しい。
Sand straw live softly softly take the wine
砂のストローは静かに静かにワインを吸い上げる
Sable paille ont la vie douce le vin ne s'y brise pas
砂のストローはワインも壊すことができない静かな命を持っている
それぞれの行は、ちがう世界を持ち、しかし、外の生を祝福する。
夜が支配している埃たちの世界
悲しみは女性器の表現を取り
クールベはいまだに注目の的である。しかし、
ベケットとシャールは
そんなことさえ
無関心のように見える。


f:id:palaceatene:20201116031327j:plain