現象の奥へ

【訳詩】Samuel Beckett "Collected Poems in English & French"

【訳詩】

elles viennent
autres et pareilles
avec chacune c'est autre et c'est pareil
avec chacune l'absence d'amour est autre 
avec chacune l'absence d'amour est pareille


they come 
different and the same
with each it is difference and the same
with each the absence of love is different
with each the absence of love is the same


彼女たちが来る
それぞれちがっていてみんな同じ
それそれ互いにべつべつでそれぞれ似たようなもの
それぞれ愛の不在はちがっている
それぞれ愛の不在は同じである


*****

Samuel Beckett
"Collected Poems in English & French"

(PART Ⅱ POEMS IN FRENCH with some translations by the author 1. POEMS 1937-1939)