「時計じかけのオレンジ2」
じたいは「時計じかけのオレンジ」だと、
『ユーラシアニズム』という本の著者が書いていた箇所があって、
ハッと思った、ので、詩の題名にした。
これはアメリカ人ジャーナリストが、
プーチンの野望について分析した本で、邦訳は2016年に、NHK出版から出ている。
原題は『Black wind, white snow The rise of russia's new nationalism』
六年前にここに書かれたことが、いま、
そっくりそのまま起こっている、ウクライナで。
わからないように書いた。が、
ほんとうにわからなかったようだ(笑)。つまり、
文学であり、政治であり、サイコパスであり、
あなたであり、わたしであり、闇であり、生存であり、
完全なる死=無の世界、当然、世界さえ存在しない