「そしてプルースト」
プルーストが失ったものと引き換えに得たのはシーニュだとしつこく書いたジル・ドゥルーズは、自分の体を自分では思うように動かせない病に罹って、それでは生きている意味がないと、どうにか車椅子だったかで、病室の窓まで移動して、窓外へ身を投げて死んだ。いったい、
何階からだったのか?
確実に死ねたことは確かだった。まったく関係ないことながら、昨日、イケメンで東京芸大出身だかの俳優、伊勢谷友介が大麻所持で現行犯逮捕された。友人の海老蔵は「友介が!」と驚いたとか。
全然驚かない当方であるが。
ドゥルーズのふにゃけた文章。
プルーストの堅固な文章。
Un homme qui dort, tien en cercle autour de lui le fil des heures, l'ordre des années et des mondes.*
眠っている人は、彼の周囲に時間の糸を、年と世界の順序に円を描いてめぐらせている。
この文章は、ベルクソンの『記憶と物質』のなかの文章を思わせると、解説者の、アントワーヌ・コンパニョンは註に書いている。
今宵、
Stay home
のほかに言うことはない。
******
* Proust "Du côté de chez Swann" (folio, Gallimard, 1987, P5)